Showing posts with label Noël. Show all posts
Showing posts with label Noël. Show all posts

Sunday, December 19, 2010

La Vielle de Noël


'Twas the vielle de Noël in Paris
And all through the city
The streets were all purring
like a blue ribbon kitty.
The Citroëns were all parked in the street without care,
In the hopes that, thanks to Christmas, there would be no ticketing fare.


Karl Langerfeld was nestled all snug in his bed,
While visions of riches and black gloves danced in his head.
Le Pen in his kerchief,
And Sarkozy with his night cap;
All of France had settled down for a long winter's nap.


When out on the patio there arose such a clatter
I sprang to my window to shout “vas te faire foutre, bastard!”
I threw on my knee-highs and tied up my écharpe
stepping out in the sludge
in time to see an old Frenchman barf.


The city lights on the breast of the new-fallen snow
Gave the luster of Frenchness to objects below.
When, what to my wondering eyes should appear,
But a miniature drunkard and eight tiny cans of bière.


Being young and sober, I was more lively and quick
and was able to outwit the man as he tried to give me a kick.
More rapid than the métro his entreaties they came
And he whistled and shouted, and called each cent by name:


“Give a sous, a centime, a pound, a penny!
Give a dollar, a euro, a peso and plenty!
Fill the top of my cup! Fill the top of my bowl!
And merci, merci, merci to you all!"


When thinking of sapins de Noël and Givenchy couture,
Most think of Christmas in Paris as a time filled with allure.
But this man sat as a reminder in the cold;
That there are some Parisian realities that are still left untold.


He was dressed all in down, from his head to his chest,
And his clothes were all tarnished, though he tried to look his best.
A bundle of belongings he had flown on his back;
He was a God-honest peddler just opening his sack.


His eyes were a bit cloudy,
His hair was all greasy,
His cheeks were all rosy,
His nose was all hairy.
His droll little mouth slurred all his words,
But all the same he seemed to have made friends with the birds.


The stump of a Gitane he held tight in his teeth,
So much smoke coming from it that he could hardly breath.
His chapped, naked hands clutched tightly to his portable telly.
Hanging out from his pants. I could see the bottom of his beer belly.


He was chubby and plump, a right jolly old elf
I almost laughed when I saw him in spite of myself.
A wink of his eye and a twist of his head
Soon gave me reason to worry, so quickly I fled.


We exchanged not a word, but his image stuck with me.
Sentiments toward French gouvernement filled my head: have some pity!
As I made my way back, he lay a hand on his tummy,
So I gave in good cheer a couple euros of money.


I sprang back down the road as he gave me a whistle
And I ran up the stairs to leave you with this epistle:
To all those rich or poor and down on their luck,
A Joyeux Noël to you all, and may you partake in roast duck!

Sunday, December 13, 2009

Parlez-vous anglais?


Part of the job description of being an English assistant in France, it seems, is being laughed at when I speak French (because of my accent), laughed at when I speak English (because of my accent), and laughed at when I talk about Ameircan Christmas traditions (still can't figure out why this is deserving of laughter, but whatever).  So, cette semaine (set suh-mene: this week), I decided to give my students a taste of their own médicament (meh-dee-ka-mehn: medicine): chants de Noël (shant duh no-ell: Christmas carols) sung together in chorus and original Christmas stories using brand-new English vocab.  The result?  My ultimate form of revenge: a chance to laugh at them for once.  On the inside, of course.

Here is one of my favorite Christmas stories, written by a group of three 17 year-old boys:

"Once upon a time, Santa Claus was distributing gifts for children with his reindeers.  He stopted in a pub and he can't leave because he was too drunked.  Elves helpt him to continue and he managed to finish the distibuting."

Doesn't that story just make you all warm and fuzzy inside?  After all the stress I've experienced these past few weeks between moving, Christmas shopping, and preparing for this week's week-long séminaire anglais (sem-een-ar ahn-glay: English Retreat) with a group of 50 sixth-graders in the mountains, something about this story has just inspired in me the true meaning of Christmas: Santa in a bar getting drunk with his elves.  If Santa did exist, I'm pretty sure that this is a more realistic version of how Christmas would réussir (ray-oo-seer: pan out).  Needless to say, these students definitely got an A+ for effort.